Переводчик

Названия профессии

Переводчик

Специальность:

  • ВПО «Лингвистика» (035700).

В начало
Сферы профессиональной деятельности

Наука, Образование
Обслуживание

В начало
Классификация профессии

Тип профессии по предмету труда: работа переводчика связана с общением с людьми, что позволяет отнести профессию по предмету труда к типу «Человек – Человек». Дополнительно профессию можно отнести к типу «Человек – Знаковая система», так как специалист много работает с текстовой информацией.

Тип профессии по признаку цели: гностический.

Тип профессии по средствам труда: ручной.

Тип профессии по условиям труда: работа в «комнатных» условиях.

Класс профессии: исполнительский (по характеру труда профессия переводчика предполагает реализацию однотипных процедур, выполнение стандартных задач по заданному образцу с четким соблюдением установленных правил, нормативов, инструкций).

В начало
Описание профессии

Переводчик – специалист, занимающийся переводом текстов и речи с иностранного языка на русский, и наоборот.

Основная деятельность переводчика связана с обеспечением потребностей носителей разных языков в общении.

lori-0003038079-bigwww.jpg

К основным обязанностям переводчика относятся:

  • перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, материалов конференций, совещаний, семинаров и т. п.;
  • выполнение в установленные сроки устных и письменных, полных и сокращенных переводов;
  • редактирование переводов;
  • подготовка аннотаций и рефератов иностранной литературы и научно-технической документации;
  • участие в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам;
  • работа по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов, учет и систематизация выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

В начало
Требования к индивидуальным особенностям специалиста

Переводчик должен обладать такими личностными качествами, как хорошая память и внимание, аккуратность, ответственность, усидчивость, коммуникабельность, воспитанность, уверенность в себе.
lori-0004403559-bigwww.jpg

К профессионально важным качествам переводчика относятся:

  • коммуникативные способности (умение входить в контакт, налаживать взаимоотношения и т. д.);
  • ораторские способности (умение грамотно выражать свои мысли, умение убеждать);
  • умение слушать;
  • развитая словесно-логическая и образная память;
  • развитые мнемические способности (долговременная и кратковременная память, вербальная память);
  • грамотность;
  • широкая эрудиция;
  • творческие способности.
lori-0004422997-bigwww.jpg

В начало
Медицинские противопоказания

К медицинским противопоказаниям, препятствующим работе переводчиком, относятся:

  • некорректируемое снижение остроты зрения;
  • значительное снижение слуха.

В начало
Требования к профессиональной подготовке

Переводчик должен хорошо знать: основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности; методику переводческого анализа текста; основы современной информационной и библиографической культуры; стандартные методики поиска, анализа и обработки материала исследования.

lori-0004884550-bigwww.jpg

Переводчик должен уметь:

  • свободно выражать свои мысли;
  • использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба);
  • осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;
  • оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе;
  • работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний;
  • работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач.

В начало
Область применения

Переводчики могут работать в международных компаниях, туристических фирмах, отелях, издательствах, специализированных бюро переводов, посольствах иностранных государств, а также самостоятельно, осуществляя переводы художественной и научной литературы на дому, получая заказы от различных издательств.

В начало
Условия труда

Переводчики могут работать самостоятельно и в коллективе, состоящем из нескольких специалистов.

Весь день переводчик работает в помещении.

lori-0002593335-bigwww.jpg

Рабочая поза — преимущественно сидя, изредка стоя.

В своей работе переводчики используют ручные средства труда, а также персональный компьютер с возможностью выхода в Интернет.

Рабочее место должно быть хорошо освещено, иметь возможность для регулярного проветривания.

lori-0002947327-bigwww.jpg

Условия труда на рабочих местах специалистов с ограниченными возможностями здоровья должны соответствовать индивидуальной программе реабилитации инвалида, разрабатываемой бюро медико-социальной экспертизы (при наличии инвалидности). Конструкция всех элементов производственного оборудования и организация рабочего места должны соответствовать антропометрическим, физиологическим и психологическим особенностям и ограниченным возможностям работающих инвалидов.

Специальной формы для переводчиков не предусмотрено.

В начало
Профессиональные риски

Переводчики постоянно общаются с большим количеством людей, поэтому существует опасность заражения заболеваниями, передающимися воздушно-капельным путем.

Поскольку рабочей позой переводчика является положение «сидя», возможны профессиональные заболевания, связанные с болями в спине и шее, а также различные болезни суставов рук и кистей.

lori-0000523724-bigwww.jpg

В начало
Требуемое профессиональное образование

Получить профессию переводчика можно в образовательных организациях высшего образования (специальность «Лингвистика»).

В начало
Карьерный рост

Перспективы карьерного роста переводчика связаны с повышением квалификации (на предприятии с целью обновления знаний, умений и совершенствования в рамках профессии, а также в системе непрерывного профессионального образования для достижения более высокой квалификации).

Профессиональный рост переводчика может быть связан с управленческой карьерой, когда специалист, постепенно совершенствуясь, становится руководителем. Для этого, как правило, требуется дополнительное высшее образование по профилю деятельности предприятия или организации.

В начало
3.151734837784